|
Právě je 575 návštěvník(ů) a 2 uživatel(ů) online: rosmano gregorios777
Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde
|
Zaznamenali jsme 116817201 přístupů od 17. 10. 2001
|
| |
Co pohané vlastně prováděli?
Vloženo Čtvrtek, 06. červenec 2006 @ 14:53:00 CEST Vložil: Bolek |
poslal Karels Co pohané vlastně prováděli?
Biblická kniha Ester je knihou, kde se popisuje ohrožení celého židovského národa, ale židé nakonec z ohrožení vyváznou jako vítězové. Pro naši úvahu je směrodatný verš 17. z osmé kapitoly této knihy.
My si tento biblický text nejprve společně přečteme – Také všude ve všech krajinách a všude ve všech městech, kamkoli se dostal králův výrok, totiž jeho zákon, nastaly židům dny radosti a veselí, hostin a pohody. A mnozí z národů země se připojovali k židům, neboť na ně padl strach ze židů. (Ester 8:17)
Pro tuto práci je důležitá zejména věta – A mnozí z národů země se připojovali k židům, neboť na ně padl strach ze židů.
Mnozí z národů země se připojovali k židům. Ale co to přesně znamená? Z našeho českého překladu Bible není zcela jednoznačné, co vlastně pohané prováděli. Pomůže nám upřesňující vysvětlení na základě hebrejštiny? Výklad „stojí a padá“ na vysvětlení hebrejského slovního kořene יהד [jahad] Připojovat se – tak přeložili naši překladatelé Bible hebrejské slovo מתיהדים [mitjahadim]. [1]
Za normálních okolností se zjistí ostatní výskyt hebrejského slovního kořene יהד [jahad] v Bibli, případně i ve stejné slovesné třídě. V tomto případě je to však problém, poněvadž nejenom sloveso v tomto tvaru, ale i samotný slovní kořen se vyskytuje pouze jedenkrát v Bibli, právě na tomto místě v knize Ester – slovo je hapax legomenon ve Svatých textech Bible.
Podle gramatiky má hitpael od kořene יהד [jahad] – התיהד [hitjahed] význam – přijmout judaismus.
Septuaginta, což je řecký překlad Svatých textů Bible, nám sedmnáctý verš knihy Ester komentuje podobně: Řecky je to takto – πολλοι των εθνων περιετεμοντο και ιουδαιζον – mnozí z národů se obřezávali a žili podle židovských přikázání. (doslova – obřezávali se a judaizovali se)
Takže si dovolím s přihlédnutím k této práci uvést možnou variantu čtení verše 17. takto: Také všude ve všech krajinách a všude ve všech městech, kamkoli se dostal králův výrok, totiž jeho zákon, nastaly židům dny radosti a veselí, hostin a pohody. A mnozí lidé z národů země se obřezávali a začali žít podle židovských přikázání, neboť na ně padl strach ze židů. (Ester 8:17)
Závěr: Je to skoro ironie, protože Haman plánoval vyhlazení všech židů. Nejenom, že se celá situace obrátila proti němu osobně a jeho rodině, ale ještě se mnozí lidé z národů země přidávali k židům, k židům, které oni sami chtěli donedávna vyhladit… :)
Z příběhu o krásné Ester si můžeme vzít ponaučení o Esteřině věrnosti jak ke svému lidu, tak ke svému Bohu, díky které byl nakonec zachráněn nejenom celý židovský národ, ale i mnozí lidé přicházeli k jedinému pravému Bohu, k Hospodinu Bohu Izraele.
Karels
1. יהד [jahad] se v textu vyskytuje ve zvláštní slovesné třídě a způsobu – v participiu slovesné třídy hitpael. V textu Est 8:17 je to tvar מתיהדים [mitjahadim] – můžeme v části tohoto participia hitpaelu „slyšet“ slovo jehudim, což znamená židé…
|
Re: Co pohané vlastně prováděli? (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Čtvrtek, 06. červenec 2006 @ 16:49:59 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Navíc je ten verš 17. respektive závěr onoho verše 17. podle ekumenického překladu Bible - A mnozí z národů země se připojovali k židům, neboť na ně padl strach ze židů takový zmatený.
Při povrchním čtení by si člověk skoro myslel, že to byly národy země, které se připojovaly - ale to by tam muselo být namísto slova mnozí, slovo mnohé a ve slově připojovali by bylo y.
Ale přesto, já nikdy nevěděl, co si za tím připojováním mám představit. Měl jsem za to, že se pohané zůčastnili oslav společně se židy...
Karels
|
|
|
Re: Co pohané vlastně prováděli? (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Čtvrtek, 06. červenec 2006 @ 18:39:26 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Za ten překlad verše 17. bych dal překladatelům ekumenického překladu Bible známkové ohodnocení za 4, ne-li za 5, protože se tak vytrácí triumfální vítězství Ester a židovského národa. (otázkou zůstává, jestli to bylo pouze přehlédnutí...)
A defakto hlavní poselství o tom, že se pohané obraceli k živému Bohu Izraele, by se tak vytratilo... (alespoň já jsem to tam nikdy neviděl, až teprve teď...)
Karels
|
|
|
Re: Co pohané vlastně prováděli? a co je další ? (Skóre: 1) Vložil: mk (miliko(a)atlas.cz) v Pátek, 07. červenec 2006 @ 02:46:01 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | z textu , ´....padl strach ze židů ...´.
Nebylo by od věci zamyslet se nad spojením ´strach židovský´.
Nimodém přišel k Mistru tajně, učedncí na modlitbách měli zavřené dveře a dá se to srovnat ?
Jsou to stejná slova? Co znamenají? |
|
|
Re: Co pohané vlastně prováděli? (Skóre: 1) Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Pátek, 07. červenec 2006 @ 08:29:38 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | V knize Ester ten strach vypůsobil Bůh v konečném důsledku. Je to jiný výraz, než bázeň Boží.
Ten výraz פּחד [pachad], který se překládá jako strach, se vyskytuje tady - 1 Sam. 11:7; 2 Chr. 14:13; 17:10; 19:7; 20:29; Est. 8:17; 9:3; Job 3:25; 4:14; 22:10; 31:23; 39:16; Ps. 14:5; 36:2; 53:6; 119:161; Isa. 2:10, 19, 21; 24:17; Jer. 30:5; 48:43; 49:5; Lam. 3:47
Všude je tento strach v souvislosti s Bohem, snad jenom v knize Job ne.
Můžeme teda říct, že (logicky) strach ze židů, je vlastně strachem z Hospodina, který za tímto národem stojí - to bych si snad troufal odvodit pro ten verš Est. 8:17 I když ti lidé se báli židů z praktických důvodů, nevěděli, jak s nimi židé naloží po tom, co je sami chtěli zničit...
V těch ostatních případech - Nikodém a učedníci na modlitbách, nevím, tam bych to viděl jako obyčejný strach smrtelníků.
Ale teď jsem se na to díval..., je to v řečtině úplně stejné spojení - strach židovský - v Novém zákoně jako v knize Ester. Zajímavé téma - zatímco v prvním případě strach ze židů přivádí pohany k poznání pravého Boha, v druhém případě učedníci (Jan 20:19) - jsou učedníci Ježíše shromážděni za zavřenými dveřmi.
Já myslím, že obecně by se dal odvodit závěr, že bychom neměli v žádném případě podceňovat židovský národ. Jinak nevím, co k tomu víc dodat... to by už byly asi spekulace.
Karels
|
Re: Co pohané vlastně prováděli?, analýza kde je cítit strach bez pojmenování (Skóre: 1) Vložil: mk (miliko(a)atlas.cz) v Neděle, 09. červenec 2006 @ 17:03:47 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Jsou i selektivní důvody obavy:
Strach před Mordochajem viz Ester 9,3 znamená strach před výkonným mužem a mně připomíná, že po roce 1948 vystoupili někteří lidé do KSČ, když viděli, žes e zmocnili vlády nad zemí.
Verš Ester 9,6, je pohnutý:
9,6 Ano i v Susan městě královském zmordovali Židé a vyhladili pět set mužů. (Ekumenický)
9,6 Na hradě v Šúšanu židé zabili a zahubili pět set mužů.(Kralická)
Jestli to byl královský hrad (!!!), byl to masakr, horší, než je palácové povstání. Na hradě v Mykénách před rokem 1200 před Kristem prý žilo 2000 lidí, v Susan to jistě bylo více, ale 500 je strašlivé číslo, krev musela téci po schodech ! ! jak se odklízely mrtvoly? Kdo e pochoval? Kvíleli příbuzní domorodců podobně jako v písni Debory?
Dohromady v království prý to bylo 75.000 lidí (Ester 9,16), to je genocida, jako šoa pro nepřátele Jeruzalema.
Martinovi Buberovi se to zdá přehnané.
Jiné případy:
Job 3, 25 není o strachu před Hospodinem, ale před tím, co ho postihlo, nebo by postihlo,
Job 22,10 se týká strachu cítěného jako odraz jeho bezpráví a nedodržování milosrdenství a poslušnosti, tedy strach cítěný před následky činů,
A Job 31, 23 je preventivní pocit, aby nemuselo dojít k následnému pocitu podle Job 22,10
Job 39,16 je o tom, že pštrosice ´nemá strach ´= ´neobává se´, že bude námaha marná, kdž jí někdo rozšlápne vejce ve hnízdě = jde o nedostatek pozornosti a tudíž obav, protože Job 39, 17 (protože Bůh jí odepřel moudrost), to se netýká strachu před Židy, ani před Hospodinem
A pak tu jsou případy, kdy je strach, ale není použito slovo ´strach´ ani ´obava´.
Ještě je možné vyhledat STRACH podle pojmu nebo účinku. Tak se píše:
Budou vás pronásledovat a bičovat v synagogách (nejde tu o něco, z čeho by měl učedník strach?),
Vyloučí vás ze synagogy (to byl vážný důvod na obavy),
Marek 14,50 Tedy opustivše jej, všickni utekli.
14,51 Jeden pak mládenček šel za ním, odín jsa rouchem lněným po nahém [těle.] I popadli jej mládenci.
14,52 On pak opustiv roucho, nahý utekl od nich.
Proč všichni utekli, před čím měli strach? Aby je také nezjímali do vězení. Ani jednou tu nepadne slovo strach, ale je tady hmatatelně. A nebyl to strach před Hospodinem, před čím utekli (jako Jonáš), ale strach před osudem mezi lidmi.
Podobně: Marek 14,66 A když byl Petr v síni dole, přišla jedna z děvek nejvyššího kněze {biskupových}.
14,67 A uzřevši Petra, an se ohřívá, a popatřivši naň, dí: I ty s Ježíšem Nazaretským byl jsi
Petr třikrát zapřel (pro by to dělal, kdyby se neměl čeho bát?)
A z doby starší:
Při založení památných kamenů po přejití Jordánu přišla delegace z Jeruzaléma ptát se, proč to udělali a po vysvětlení byli spokojeni – nešlo o paralelní místo kultu, ale památku pro další pokolení. Jinak by to bylo vyostřené a bratři by se báli bratrů (byl by to bratrosporný strach), ale zažehnal se rozpor a možná vnitřní boj.
Miro
|
]
|
|
|
|